| |
|
|
Menu |
|
|
|
|
|
| |
|
|
Szef kuchni
poleca /
Chief recommends |
CENA |
|
|
Marynowane plastry tuńczyka w pikantnym
sosie. |
14,- |
|
Marinated slices of tuna in spicy sauce. |
|
|
|
|
|
Rydze z patelni smażone na klarowanym
maśle. |
19,- |
|
Fried mushrooms (an edible species of
agarics). |
|
|
|
|
|
Żur szlachecki na zakwasie z białą
kiełbasą. |
12,- |
|
Traditional Polish soup made from
fermented rye |
|
|
|
|
|
Jagnięcina marynowana w szałwii z
grilowanymi warzywami i kuleczkami
ziemniaczanymi. |
42,- |
|
Lamb marinated in sage served with
vegetables and potatoes. |
|
|
|
|
|
Polędwiczki drobiowe zapiekane z
pomidorem i mozarellą w sosie z
czerwonego pesto z grilowaną cukinią. |
27,- |
|
Chicken loin roasted with tomato,
mozzarella in chilly pesto served with
grilled zucchini. |
|
|
|
|
|
Tiramisu z waniliowo-czekoladowym sosem
|
14,- |
|
Tiramisu – Italian dessert. |
|
|
|
|
|
Przekąski zimne /
Cold appetisers |
CENA |
|
| |
|
|
Śledź w oleju |
9,- |
|
Herring in oil |
|
| |
|
|
Śledź po japońsku |
9,- |
|
Herring a la Japanese. |
|
| |
|
|
Śledź po góralsku z oscypkiem |
9,- |
|
Herring with oscypek (Polish ewe
cheese). |
|
|
|
|
|
Carpaccio z łososia i soli z owocami
kaparów. |
19,- |
|
Salmon and sole carpaccio with capers. |
|
| |
|
|
Carpaccio z polędwicy wołowej z tartym
parmezanem |
27,- |
|
Beef sirloin carpaccio. |
|
| |
|
|
Tatar z
polędwicy wołowej
|
27,- |
|
Fresh steak
tartar |
|
|
|
|
|
Deska mięs pieczonych |
16,-
|
|
Board of roasted meets |
|
|
|
|
|
|
do góry |
|
|
|
Sałatki / Salads |
CENA |
|
|
|
|
|
AKTORSKA (sałaty z grilowanymi wstążkami
kurczaka i świeżymi warzywami w sosie
ogrodowym) |
19,- |
|
Mix salad with grilled pieces of chicken
with vegetables in garden sauce. |
|
|
|
|
|
ZIELONA
(świeży szpinak z sosem dijon, leśnymi
kurkami i chrupiącym tostem) |
19,- |
|
Fresh spinach with Dijon sauce,
chanterelles and crispy toast |
|
|
|
|
|
GRECKA (sałata, pomidor, papryka, feta,
oliwki) |
19,- |
|
GREEK- salad with tomatoes, paprika,
olives and feta cheese. |
|
|
|
|
|
CAPRESE-pomidory z mozarellą
|
15,- |
|
Tomatoes with mozarella |
|
|
|
|
|
|
do góry |
|
|
|
|
|
Przekąski
gorące /
Hot
appetisers |
CENA |
|
|
|
|
Krewetki królewskie z patelni (8 szt.) w
sosie winno czosnkowym |
35,- |
|
King prawns in wine - garlic sauce. |
|
|
|
|
|
Szaszłyki z krewetek królewskich
zawijanych boczkiem na czosnkowych
tostach. |
29,- |
|
King prawns and bacon Shashlik on garlic
toasts |
|
|
|
|
|
Placki ziemniaczane z kawiorem i kwaśną
śmietaną. |
16,- |
|
Potato pies with caviar and sour cream. |
|
|
|
|
|
Zapiekany bakłażan z cukinią, pomidorem
i serem mozzarella w sosie pesto |
19,- |
|
Roasted egg-plant with zucchini,
tomatoes and mozzarella in pesto sauce. |
|
|
|
|
|
Grilowany oscypek podany na sałacie z
sosem Dijon |
14,- |
|
Grilled oscypek (Polish ewe cheese) on
lettuce leaf with Dijon sauce |
|
|
|
|
|
Wątróbka cielęca smażona z cebulką
|
16,-
|
|
Sauté veal
liver with onion |
|
|
|
|
|
Pierogi babci Heli 6 szt:
z mięsem, z
kapustą i grzybami, ruskie, ze
szpinakiem) |
14,- |
|
Polish dumplings “pierogi” with
different stuffing: Meet, cabbage,
mushroom or cheese in Russian style and
spinach. |
|
|
|
|
|
Pierogi mix 9 szt.
|
17,- |
|
|
|
|
|
do góry |
|
|
|
|
|
Przekąski piwne / Beer appetisers |
|
|
|
|
|
|
Smalec ze skwarkami z ogórkiem i
pieczywem |
9,- |
|
Traditional bacon spread with cucumber
and bread |
|
|
|
|
|
Smażone krążki cebulowe |
9,- |
|
Fried onion rings. |
|
|
|
|
|
|
do góry |
|
|
|
|
|
Zupy/
Soups |
| |
CENA |
|
|
Krem czosnkowy podawany w wiejskim
chlebku |
15,- |
|
Soup of strained garlic cream served in
bread bowl |
|
|
|
|
|
Zupa borowikowa z łezką śmietany
|
14,- |
|
Forest
mushrooms /boletus/ soup |
|
|
|
|
|
Flaki po warszawsku |
9,- |
|
Tripe-in Varsovian art. |
|
|
|
|
|
Barszcz czerwony z kołdunami
|
9,- |
|
Red borsch with boiled dumplings filled
with lamb meet |
|
|
|
|
|
Żurek staropolski z białą kiełbasą |
12,- |
|
Polish white borsch with white sausage
and potatoes |
|
|
|
|
|
Rosół z makaronem domowym
|
8,- |
|
Beef and chicken broth with home-made
noodles |
|
|
|
|
|
|
do góry |
|
|
|
|
|
Dania
mięsne / Meat course |
CENA |
|
|
|
|
|
Gicz cielęca pieczona na miodzie
dwójniaku podana z kluskami śląskimi i
duszonymi warzywami.
|
35,- |
|
Veal leg roasted on honey wine served
with potato noodles and stewed
vegetables. |
|
|
|
|
|
Eskalopki cielęce w sosie kaparowym z
duszonymi warzywami i kuleczkami
ziemniaczanymi.
|
35,- |
|
Veal escalope in capers sauce with
stewed vegetables and potatoes. |
|
|
|
|
|
Ozorki
cielęce w sosie chrzanowym z
ziemniakami i gotowanymi warzywami
|
21,- |
|
Veal tongue in two sauces with potatoes
and vegetables. |
|
|
|
|
|
Jagnięcina na kurkach z ziemniakami
|
42,- |
|
Lamb on chanterelles with potatoes. |
|
|
|
|
|
Polędwiczki
wieprzowe na leśnych grzybach
z opiekanymi ziemniakami i warzywami
duszonymi na maśle.
|
32,- |
|
Pork fillets in mushroom sauce with
fried potatoes and pan fried vegetables
in butter. |
|
|
|
|
|
Karkówka zapiekana pod oscypkiem z
grillowanym boczkiem i cebulą podana z
ziemniakami i duszonymi pieczarkami.
|
29,- |
|
Pork neck roasted with cheese with
grilled bacon and onion served with
potatoes and stewed mushrooms. |
|
|
|
|
|
Kotlet schabowy z opiekanymi ziemniakami
i zasmażaną kapustą.
|
29,- |
|
Pork chop in breadcrumbs with potatoes
and fried cabbage |
|
|
|
|
|
Golonka
pieczona według przepisu Zagłoby z
opiekanymi
ziemniakami, zasmażaną kapustą, chrzanem
i musztardą. |
32,- |
|
Pork shank roasted in beer, served with
sour cabbage and potatoes |
|
|
|
|
|
Sztuka mięs
gotowana w wiejskim rosole
z ziemniakami z wody i sosem
chrzanowym. |
25,- |
|
Boiled beef in horse radish sauce |
|
|
|
|
|
Zrazy wołowe z kaszą gryczaną i
zasmażanymi buraczkami |
32,-
|
|
Beef with buckwheat and fried beetroots.
|
|
|
|
|
|
Stek z polędwicy w sosie z grubego
pieprzu z opiekanymi ziemniakami i
warzywami |
48,- |
|
Beef pepper steak with potatoes and
vegetables. |
|
|
|
|
|
Stek z polędwicy wołowej w sosie
ostrygowym z brokułami i opiekanymi
ziemniakami. |
45,- |
|
Beef sirloin in oyster sauce with
broccoli and potatoes. |
|
|
|
|
|
Kaczka pieczona z jabłkiem, żurawiną i
opiekanymi ziemniakami |
39,- |
|
Roasted duck with apples, served with
potatoes and cranberries. |
|
|
|
|
|
Wstążki drobiowe z grzybami w sosie
śmietanowym z kopytkami |
29,- |
|
Poultry bands with mushrooms in cream
sauce with potato dumplings. |
|
|
|
|
|
Grillowane mięsa na „drewnianej scenie”
z warzywami,
opiekanymi ziemniakami i sosami (dla
dwóch, trzech osób) |
53,- |
|
Grilled and roasted meats served on
wooden board with vegetables potatoes
and sauces (for 2, 3 persons) |
|
|
|
|
|
|
do góry |
|
|
|
|
|
Dania wegetariańskie / Vegetarian
dishes
|
|
|
|
|
|
|
Kopytka smażone na maśle z sosem
pieczarkowym
|
9,- |
|
Dumplings
with mushroom sauce. |
|
|
|
|
|
Zapiekany
bakłażan z cukinią, pomidorem
i serem mozzarella w sosie pesto |
19,- |
|
Roasted egg-plant with zucchini,
tomatoes and mozzarella in pesto sauce. |
|
|
|
|
|
Omlet z warzywami z serowym
sosem
|
9,- |
|
Vegetables omelet with cheese sauce. |
|
|
|
|
|
Pierogi babci Heli: z kapustą i
grzybami, ruskie, ze szpinakiem |
14,- |
|
Polish dumplings “pierogi” with
different stuffing: Cabbage
and mushroom or cheese in Russian style
or spinach |
|
|
|
|
|
|
do góry |
|
|
|
|
|
Ryby /
Fish dishes
|
CENA |
|
|
|
|
|
Sandacz na szpinaku z pomidorowymi
filecikami
podany
z kluseczkami francuskimi.
|
35,- |
|
Zander
on spinach leaves with tomatoes and
French dumplings (chef recomends) |
|
|
|
|
|
Sola panierowana w parmezanie podana z
warzywami duszonymi na maśle i żółtym
ryżem. |
35,- |
|
Sole fish with parmesan batter served
with stewed vegetables and yellow rice. |
|
|
|
|
|
Filet z halibuta w sosie
maślano-cytrynowym na spaghetti
warzywnym z dodatkiem ryżu. |
35,- |
|
Halibut filet in butter-lemon sauce with
vegetables and yellow rice. |
|
|
|
|
|
Filet z łososia w sosie szafranowym z
zapiekanką z cukinii i ryżem. |
35,- |
|
Salmon filet in saffron sauce with
zucchini casserole and rice. |
|
|
|
|
|
|
do góry |
|
|
|
|
|
Desery
/
Desserts |
CENA |
|
|
|
|
|
“Malinowy
wabik”(mascarpone, kahlua na zimno z
gorącymi malinami) |
14,- |
|
“Raspberry attraction”-mascarpone,
kahlua and hot raspberries |
|
|
|
|
|
Tiramisu z waniliowo-czekoladowym sosem.
|
14,- |
|
Tiramisu –Italian dessert with
vanilla-chocolate sauce |
|
|
|
|
|
Puchar lodów waniliowych ogrzany ciepłym
sosem malinowym. |
12,- |
|
Vanilla ice cream with warm raspberry
sauce. |
|
|
|
|
|
Strucla śliwkowa z sosem waniliowym.
|
12.- |
|
Plum strudel with vanilla sauce. |
|
|
|
|
|
Lodowe fantazje z owocami i bitą
śmietaną. |
12,- |
|
Ice cream dessert with fruits and
chocolate. |
|
|
|
|
|
Sernik na ciepło z sosem wiśniowym.
|
12,- |
|
Ice cream in French dough |
|
|
|
|
|
|
do góry |
|
|
|
|
|
Napoje gorące i zimne / Hot and Cold
Beverages |
CENA |
|
|
Kawa |
5,50 |
|
Coffee |
|
|
Espresso |
5,50 |
|
Capuccino |
9,00 |
|
Latte |
9,00 |
|
|
|
|
Kawa
z bitą śmietaną |
9,00 |
|
Coffee with cream |
|
|
|
|
|
Kawa
bezkofeinowa |
4,90 |
|
Coffee non caffeine |
|
|
|
|
|
Czekolada |
9,00 |
|
Hot
chocolate |
|
|
|
|
|
Czekolada
z bitą śmietaną |
11,00 |
|
Hot
chocolate with cream |
|
|
|
|
|
Irish coffee |
18,00 |
|
|
|
|
Herbata
|
5,50 |
|
Tea |
|
|
|
|
|
Herbaty
ziołowe |
5,50 |
|
Herbal
tea |
|
|
|
|
|
Ice
tea |
5,50 |
|
Frappe
– orzeźwiający napój z kawy i mleka |
7,00 |
|
|
|
|
Woda mineralna Pierot z gazem lub bez
0,33 l |
4,50 |
|
Mineral
water with or without gas |
|
|
|
|
|
Coca-cola, fanta, sprite
|
4,50 |
|
|
|
|
Sok
ze świeżej pomarańczy lub grapefruita
200ml |
9,50 |
|
Fresh
orange or grape-fruit juice |
|
|
|
|
|
Red bull |
9,50 |
|
Hot
beer with roots & honey |
|
|
|
|
|
Wino grzane 200ml |
9,50 |
|
Mulled wine |
|
|
|
|
|
|
do góry |
|
|
|
|
|
Piwo / Beer |
|
|
|
|
|
|
|
Z
beczki
/
draught |
|
|
|
|
Tyskie
0,5 l. |
6,50 |
|
Tyskie
0,33 l. |
4,00 |
|
|
|
|
|
|
|
Z butelki
/ bottled |
|
|
|
|
Żywiec 0,33 l. |
5,50 |
|
Lech 0,33 l. |
5,50 |
|
Budweiser 0,33l. |
7,50 |
|
Heineken 0,33l. |
7,50 |
|
Frenziskaner weissbier 0,5l.
|
9,50 |
|
Grolsch 0,33 |
7,50 |
|
Guinnes 0,33 l. |
9,50 |
|
bezalkoholowe |
5,00 |
|
non-
alcoholic |
|
|
|
|
|
sok do piwa |
1,00 |
|
syrup for beer |
|
|
|
|
|
|
do góry |
|
|
|
|
|
Alkohole / Spirits |
CENA |
|
|
Martell XO 25ml. |
25ml. |
56,00 |
|
Remy Martin VSOP |
25ml. |
32,00 |
|
Hennessy VS |
25ml. |
22,00 |
|
Martell VS |
25ml. \
5 Cl |
22,00 |
|
Brandy Stock |
7,50 |
|
Soberano |
9,00 |
|
Tequila Sauza |
9,50 |
|
Tequila Olmeca |
11,50 |
|
Metaxa |
9,50 |
|
Capa Negra |
12,00 |
|
Winiak |
7,00 |
|
Whisky Johnnie Walker Red
|
14,00 |
|
Whisky Johnnie Walker Black |
20,00 |
|
Whisky Ballantines |
14,00 |
|
Jack Daniels Bourbon Whiskey |
|